Переводить стихи оказалось очень интересным занятием - - поиск баланса между смыслом, рифмой и ритмом. Только левым мозгом не обойтись
Через слои тяжелых дум,
Внутри ума брожения
Парит медитативный дух,
Найдя освобожденье.
Как только пройден этот путь,
Немедленно понятна суть,
И ты готов лекарством поделиться
Ты целостность готов вернуть
Больного бытия разбросанным частицам...
Но нет, не тут то было!
Стоит лишь уму
Загнать в словесную тюрьму
Все то, что раньше бессловесно жило –
Оно разрушится. Как прежде все уныло.
Тревога-маята на ухо шепчет: «Все напрасно»
Пока и если ты не осознаешь ясно
Суть промысла для здешних областей:
Никто не распознает тут благих вестей –
Но лишь мудрец, чей взгляд сердечный
Не «что-то» зрит, а бесконечность
Комментариев нет:
Отправить комментарий