Перевод фрагмента дается по электронной версии, выкладываемой на фейсбуке
Это прекрасно, когда слушатели
собираются вместе, чтобы
поделиться и поразмышлять
вместе об учении Парамарта.
Глава: 1, Подглава: 6
Хвала слушателям
1. Сейчас, я склоняюсь с почтением перед слушателями,
которые собрались из преданных, знающих людей, святых,
отрешенных(renunciates), добродетельных, йогов, тех, кто
полны хороших качеств и тех, кто говорят Правду.
2. Некоторые есть океан чистоты, другие - резервуар
интеллекта, и некоторые, как кладези словарных драгоценностей.
3. Некоторые наслаждаются нектаром знания из многих
текстов, некоторые - красноречивые ораторы,
способные прояснить множество сомнений людей в нужное время.
4. Их мощь безгранична и они как воплощения Бога (Ишвары)
или сами настоящие боги, сидящие в аудитории.
5. Они - это группа мудрецов (риши), кто являют собой само
воплощение покоя и чистоты. Благодаря им, аудитория в
высшей степени великолепна.
6. В их сердцах живет суть Вед, в их речи пребывает Шри
Сарасвати, богиня речи и учения, и когда они говорят, то
как будто говорит гуру богов.
7. Они чисты, как огонь. Они, как лучи вдохновения от солнца.
Ничто во всей вселенной не может сравниться с их знанием.
8. Они всегда начеку и обладают знанием всех трех аспектов
времени (прошлого, настоящего и будущего). Они
Само-реализованы и всегда без гордыни.
9. Ничто не остается незамеченным ими. Они
внимательно рассматривают все, что появилось в их уме.
10. Что бы ни пришло в голову, с целью сказать им, они уже сами
знают. Что еще остается объяснять им с позиции авторитетного знания?
11. Они ценят добродетельные качества, поэтому, обращайся к ним без всякой нерешительности и сомнения. Эти счастливцы
принимают и сохраняют то, что подарено.
12. Те, кто всегда питаются наилучшей пищей, иногда желают
простой еды для разнообразия. Мои слова и выражения такие и
есть, простые и обычные.
13. Каждый поклоняется Всевышнему Богу своим сердцем в
меру своей возможности, но нигде не сказано, что человек
не должен поклоняться Богу.
14. Я не искусный оратор, а аудитория никто иной, как Бог.
Я стараюсь изо всех сил поклоняться им своими недостойными речами.
15. У меня нет академического знания или артистического
таланта. Я не ловок в словах и не обладаю великими поэтическими способностями, не употребляю сладко-звучащих слов, когда говорю о Преданности (Бхакти), Знании (Джняна) и Отсутствии Желаний (Вайрайгья)
16. Такова моя неловкая игра словами, и все же я говорю,
потому, что Господин Вселенной (Джагадиша) получает удовольствие от чувства преданности, которое передают мои слова.
17. Вы, аудитория, есть форма Всемогущего Господа. Я не
искусен давать разъяснения старинных писаний, но с моим
небольшим интеллектом и простыми мыслями, я могу дать
вам неформальное объяснение.
18. Сын влиятельного человека, даже если тупоумен, все-таки
влиятелен. Такие же отношения я имею с вами и со святыми.
19. В то время как лев и тигр жестоки и мы охвачены страхом,
когда видим их, их детеныши играют напротив них
безбоязненно.
20. Так же и я - дитя святых и я говорю вам, святым людям,
потому, я спокоен, что вы посмотрите на мое волнение с
состраданием в мыслях.
21. Так же, как когда своя речь неверна и какое-то действие
требуется, чтобы исправить ее, если в моей речи есть
недостатки, пожалуйста, восполните их.
22. Признаком любви является то, что она возникает
автоматически в уме. Так же и вы, святые и добродетельные
люди, являетесь родителями мира.
23. Поймите скрытый смысл моих слов и поступайте
соответственно. "Отдайте все ваше внимание повествованию,
которое последует после этих слов, " говорит скромный слуга Бога.
Так в Шри Дасбоде, диалоге между Гуру и учеником заканчивается
Подглава 6 Главы 1, названная "Хвала слушателям".
!! Джей Джей Рагувир Самарта !!
Это прекрасно, когда слушатели
собираются вместе, чтобы
поделиться и поразмышлять
вместе об учении Парамарта.
Глава: 1, Подглава: 6
Хвала слушателям
1. Сейчас, я склоняюсь с почтением перед слушателями,
которые собрались из преданных, знающих людей, святых,
отрешенных(renunciates), добродетельных, йогов, тех, кто
полны хороших качеств и тех, кто говорят Правду.
2. Некоторые есть океан чистоты, другие - резервуар
интеллекта, и некоторые, как кладези словарных драгоценностей.
3. Некоторые наслаждаются нектаром знания из многих
текстов, некоторые - красноречивые ораторы,
способные прояснить множество сомнений людей в нужное время.
4. Их мощь безгранична и они как воплощения Бога (Ишвары)
или сами настоящие боги, сидящие в аудитории.
5. Они - это группа мудрецов (риши), кто являют собой само
воплощение покоя и чистоты. Благодаря им, аудитория в
высшей степени великолепна.
6. В их сердцах живет суть Вед, в их речи пребывает Шри
Сарасвати, богиня речи и учения, и когда они говорят, то
как будто говорит гуру богов.
7. Они чисты, как огонь. Они, как лучи вдохновения от солнца.
Ничто во всей вселенной не может сравниться с их знанием.
8. Они всегда начеку и обладают знанием всех трех аспектов
времени (прошлого, настоящего и будущего). Они
Само-реализованы и всегда без гордыни.
9. Ничто не остается незамеченным ими. Они
внимательно рассматривают все, что появилось в их уме.
10. Что бы ни пришло в голову, с целью сказать им, они уже сами
знают. Что еще остается объяснять им с позиции авторитетного знания?
11. Они ценят добродетельные качества, поэтому, обращайся к ним без всякой нерешительности и сомнения. Эти счастливцы
принимают и сохраняют то, что подарено.
12. Те, кто всегда питаются наилучшей пищей, иногда желают
простой еды для разнообразия. Мои слова и выражения такие и
есть, простые и обычные.
13. Каждый поклоняется Всевышнему Богу своим сердцем в
меру своей возможности, но нигде не сказано, что человек
не должен поклоняться Богу.
14. Я не искусный оратор, а аудитория никто иной, как Бог.
Я стараюсь изо всех сил поклоняться им своими недостойными речами.
15. У меня нет академического знания или артистического
таланта. Я не ловок в словах и не обладаю великими поэтическими способностями, не употребляю сладко-звучащих слов, когда говорю о Преданности (Бхакти), Знании (Джняна) и Отсутствии Желаний (Вайрайгья)
16. Такова моя неловкая игра словами, и все же я говорю,
потому, что Господин Вселенной (Джагадиша) получает удовольствие от чувства преданности, которое передают мои слова.
17. Вы, аудитория, есть форма Всемогущего Господа. Я не
искусен давать разъяснения старинных писаний, но с моим
небольшим интеллектом и простыми мыслями, я могу дать
вам неформальное объяснение.
18. Сын влиятельного человека, даже если тупоумен, все-таки
влиятелен. Такие же отношения я имею с вами и со святыми.
19. В то время как лев и тигр жестоки и мы охвачены страхом,
когда видим их, их детеныши играют напротив них
безбоязненно.
20. Так же и я - дитя святых и я говорю вам, святым людям,
потому, я спокоен, что вы посмотрите на мое волнение с
состраданием в мыслях.
21. Так же, как когда своя речь неверна и какое-то действие
требуется, чтобы исправить ее, если в моей речи есть
недостатки, пожалуйста, восполните их.
22. Признаком любви является то, что она возникает
автоматически в уме. Так же и вы, святые и добродетельные
люди, являетесь родителями мира.
23. Поймите скрытый смысл моих слов и поступайте
соответственно. "Отдайте все ваше внимание повествованию,
которое последует после этих слов, " говорит скромный слуга Бога.
Так в Шри Дасбоде, диалоге между Гуру и учеником заканчивается
Подглава 6 Главы 1, названная "Хвала слушателям".
!! Джей Джей Рагувир Самарта !!
Перевод Ирины Д.
Здравствуйте!
ОтветитьУдалитьА вообще - существует в природе полный перевод "Дасбодх" на русский?
Нигде не встречал..
Можно попросить поделиться? nomad.kiev(собака)gmail.com Очень буду признателен!!!
Здравствуйте!
УдалитьПолного перевода "Дасбодха" на русский, насколько я знаю, пока еще никто не сделал.